Las onomatopeyas.

Antes de nada… ¡sentimos haber estado desaparecidas una semana entera! La pobre Marta estuvo con un gripazo de aúpa, pero ahora ya está bien y las dos nos hemos puesto de nuevo con el trabajo ^^ Si es que no ganamos para achaques, madre mía xD Una vez dicho esto, por fin nos ponemos con…

En varias ocasiones nos habéis preguntado cómo se realizan las onomatopeyas, así que esta semana vamos a dedicarles un breve tutorial para que tengáis varios ejemplos de cómo se aplican a la página de un cómic ^^

¿Qué son las onomatopeyas?

Son la expresión por escrito de un sonido. Por ejemplo, cuando queremos dibujar una explosión, para dar más énfasis al ruido que hace y además añadirle espectacularidad, pondremos una gran onomatopeya con un enorme “BOOOUUMMM” en ella.

Así mismo, si lo que queremos es expresar por escrito el sonido de por ejemplo un montón de gente hablando bajito entre ellos, usaremos unas onomatopeyas pequeñas y discretas con un “mur mur mur” escrito.

La elección de la onomatopeya depende del tipo de sonido que queramos expresar. No es lo mismo el sonido de la explosión que el de un murmullo de gente, ¿verdad? Por lo tanto, no tendría sentido que para la explosión usásemos una onomatopeya pequeñita, o para el murmullo una onomatopeya gigante xD

Es decir, cuanto más fuerte y potente sea el sonido que hay que representar, más grande será la onomatopeya que dibujemos.

Además, las onomatopeyas son parte del dibujo, hay que tener en cuenta que requieren tanta atención como el resto del trabajo. Hay que prestarles atención y trabajarlas con sentido y con cierto toque artístico, ya que si no pierden su “esencia” y se quedan en algo insulso y que no refleja bien el sonido que queremos escenificar.

Las onomatopeyas, al ser “dibujos con forma de letras”, requieren que las integremos bien en su contexto y que cobren sentido, formando parte del dibujo y añadiéndole vida y dinamismo.

Por ejemplo: Pensemos en alguien que corre y que hace ruido con los zapatos. Representaremos este sonido con un “tap tap tap”, por ejemplo. Para que este sonido se integre de forma adecuada a la carrera del personaje le añadiremos dinamismo e incluso ciertas líneas cinéticas (es decir, líneas de movimiento) para que aumentemos la sensación de que la persona está corriendo:

Si quisiéramos representar el sonido de alguien temblando de frío, podríamos usar la onomatopeya “brrrr”, la cual la dibujaremos adaptada al dibujo para que aumente esa sensación de frío, como aquí:

Puede que al principio, cuando tengáis que aplicar las onomatopeyas a vuestro cómic, no tengáis demasiada idea de cómo hacerlo para que se integren bien y que peguen con el dibujo. Esto es normal, y al igual que el dibujo de caras, de manos o de poses requieren práctica, lo mismo con las onomatopeyas.

Os insistimos en pensar en ellas como “dibujos con letras”, ya que si asimiláis que es algo que forma parte del trabajo artístico y que hay que dinamizar, podréis comprender fácilmente la esencia de cada sonido para transformarlo en parte del dibujo ^^

 

Las onomatopeyas pueden integrarse en las viñetas de varias maneras, al gusto del dibujante. Por ejemplo pueden dibujarse directamente en la página como parte de la misma; de esta manera ves el resultado en conjunto. También se pueden dibujar a parte y luego “montarlas” con ordenador una vez escaneadas las páginas por un lado y las onomatopeyas por el otro. Lo bueno de esto es que te permite la edición. O también pueden dibujarse directamente por ordenador una vez has escaneado la página.

A nosotras nos gusta dibujarlas directamente en la página porque así no se pierde el conjunto del dibujo, sin embargo en ocasiones también dejamos los espacios para las onomatopeyas en blanco y luego las colocamos a parte con Photoshop. Cualquier método es bueno, simplemente tenéis que encontrar el que os vaya mejor o bien combinarlos ^^

Lo que NO recomendamos bajo ningún concepto es que uséis onomatopeyas predefinidas. Es decir, os desaconsejamos que cojáis “plantillas” de onomatopeyas y luego simplemente las peguéis en las páginas. ¿Por qué? Básicamente porque es cutre, pero sobretodo porque este tipo de onomatopeyas no se integran con el dibujo, pues han sido dibujadas por separado y sin ningún contexto alrededor.

Esto casi imposibilita la edición y sobretodo frena que puedan hacerse una simbiosis con el dibujo. Vamos, que se nota que es un copy-paste, y encima roñoso xD

Está bien que el rotulista, si le toca traducir las onomatopeyas de otro idioma, use fuentes o plantillas, pero nosotros no somos los rotulistas si no los dibujantes, por lo que debemos ser perfectamente capaces de crear nuestras onomatopeyas con lápiz y tinta.

Dibujar onomatopeyas bonitas, como todo, requiere cierta picaresca pero sobretodo práctica y documentación. Aunque una onomatopeya esté en castellano, en inglés, en japonés o en coreano, su esencia es la misma. Una onomatopeya de una explosión será, sin importar el idioma, extensa, potente y “sonora”. Fijaos en los trazos, en la forma, en su extensión, etc.

Ciertamente, las onomatopeyas rara vez se “leen”, ya que forman un entorno visual que hace que se comprendan aún sin necesidad de entender las letras.

Aquí os dejamos unos claros ejemplos de onomatopeyas en varios idiomas, para ilustrar un poco la idea de cómo son y lo que representan.

 

En este caso las onomatopeyas originales han sido substituidas por otras traducidas (al inglés).

De nuevo unas onomatopeyas traducidas (al inglés) del original, pero esta vez dibujadas a mano.

Onomatopeyas de pájaros ("chi chi chi") y un perro ("wan wan"), en japonés.

Onomatopeyas en japonés, pero con una pequeña traducción fuera de viñeta.

Onomatopeya grande y fuerte que representa un sonido de rocas cayendo.

Onomatopeyas en el coreano original.

Se conserva la onomatopeya original coreana junto con la traducida (al inglés).

Como veis, las onomatopeyas en el manga se dibujan con tinta (o bien directamente a ordenador) y se adaptan al estilo de dibujo. No es igual una onomatopeya en un manga shoujo que en un manga shounen. Además, su forma y su tamaño dependerán del “ruido” del sonido que se quiere representar.

¿Por qué a veces las onomatopeyas traducidas se escriben como “corre corre” o “come come”?

Esto es debido a que se traduce el significado de la onomatopeya en vez de el sonido. La decisión de traducir una onomatopeya de una manera o de otra depende de la editorial, así como otras veces no se traducen, o en ocasiones lo que se hace es rotularlas (es decir, se quitan las originales y se substituyen por otras de aspecto igual pero en castellano).

Nosotros en nuestro manga, como es lógico, las escribiremos tal y como suenan xD No a todo el mundo se le ocurre la misma transcripción para el mismo sonido, pero si la onomatopeya está bien dibujada y en el contexto adecuado, el sonido se da por sentado. Por ejemplo, para un sonido de dar palmas podemos poner “clap clap” o “plas plas”, y ambas estarían bien y se entenderían sin problemas ^^

——————————————————————–

Y ahora, como es habitual… ¡a responder vuestras preguntas! Recordad que si alguna no la respondemos es o bien porque ya la han preguntado antes, o bien porque hemos resuelto la duda en entradas anteriores ^^

Subaru nos pregunta: Mencionasteis unas pequeñas editoriales que publican manga español, ¿cuáles son? A parte claro de Norma (que no es precisamente pequeña xD) hay algunas otras como Ediciones Babylon o Nowevolution que apuestan por el manga nacional.

Emilio nos pregunta: ¿Cómo doy con los mails de las editoriales? En sus respectivas páginas webs siempre hay alguna forma de contacto.

Agustina_shiori nos pregunta: No siendo de España, ¿es posible trabajar con una editorial española únicamente por vía mail? Por supuesto, así es como trabajan todos los dibujantes españoles contratados por editoriales extranjeras.

Anna nos pregunta: ¿Cómo hago para que mi trabajo se convierta en un fanzine? Básicamente se trata de una auto-edición: tú te lo guisas, tú te lo comes. Que viene a significar que tú haces todo el material artístico y de maquetación y luego le encargas a una imprenta que te imprima X número de ejemplares, decidiendo el tipo de papel, tamaño, número de páginas, si es a color o en blanco y negro, etc. En cualquier caso, lo habitual suele ser que los fanzines estén hechos por varias personas.

Suki! nos pregunta: ¿Qué son los Plastidecor? Una especie de ceras no grasas que se usan mucho en los colegios y para que los niños pequeños pinten, porque no ensucian nada y tienen mucha variedad :3

SymphoniaKnight nos pregunta: ¿Qué tal un tutorial de coloreado por ordenador? Of course! ^^

Dark-TNT nos pregunta: Estoy haciendo un artbook y mucha gente no cumple con los plazos de entrega, ¿qué hago? Primero que nada mandarles recordatorios a todos, porque puede que se hayan despistado y no se acuerden. Si a pesar de los recordatorios pasan de ti, lo que debes hacer es darles un ultimátum. La gente tiene que aprender a ajustarse a las fechas de entrega, si no lo hacen, se quedan sin el trabajo y santas pascuas.

Karina nos pregunta: ¿Puedo usar un pseudónimo en vez de mi nombre real? Imaginamos que te refieres al concurso de Norma. En ese caso las normas dicen que debes poner tus datos REALES y eso por supuesto incluye tu nombre y apellidos.

Maria nos pregunta: ¿Todas las tabletas gráficas son sin pantalla? Sí, es lo normal. Tú dibujas en la tableta y el dibujo se ve reflejado en el ordenador, aunque hay algunas como la CintiQ que son “tabletas-pantalla” en las que dibujas allí directamente. Eso sí, apoquina unos buenos 1200€.

Carmen nos pregunta: Hago los dibujos a mano y luego los copio con la tableta, pero en el ordenador salen los dibujos más grandes. ¿Cómo soluciono esto? Pues probablemente a lo que te refieres es que en la pantalla se ve más grande que el dibujo original, pero es… normal… Si la resolución es grande, pues en la pantalla se verá grande, claro. Lo que no entendemos es porqué dibujas el mismo dibujo dos veces, ¿no sería más sencillo escanear el original o bien dibujarlo directamente por ordenador?

Miriam B. nos pregunta: Al concurso de Norma, ¿hay que mandar el guión explicado hasta el final? No, puedes mandarles un plot normal y corriente.

Eida nos pregunta: Al ubicar la historia en una ciudad real, ¿habría problemas por usar nombres de calles y demás? No. Tú puedes hacer que vayan por la calle tal o se paren en la plaza cual, a ver el monumento pascual. Lo que ya no estaría tan correcto sería poner nombres de negocios reales. Por ejemplo, si quieres que vayan a una cafetería muy conocida llamada Don Ramón Cafés, en tu manga lo puedes llamar Señor Ramón por ejemplo.

Noel nos pregunta: ¿Cómo puedo usar acentos y eñes en el Manga Studio? Ni idea, pero dependerá del tipo de fuente que uses.

Bittersweet nos pregunta: ¿Las editoriales españolas se especializan como en Japón? No como en Japón, claro, ya que la variedad de manga que tenemos aquí es ínfima, pero sí que puedes ver que las editoriales suelen seguir líneas algo distintas las unas a las otras. Por ejemplo, si quisieras presentar un manga Seinen de corte costumbrista, Ponent Món sería tu editorial.

Inuky-95 nos pregunta: ¿Debería hacer cómics online o seguir practicando? Bueno, una cosa ni quita la otra, y desde luego publicar mangas online es una de las mejores formas de practicar.

——————————————————————————————————–

¡Y hasta aquí las preguntas de hoy! Recordad que para hacer un buen manga, estas cosas son imprescindibles:

  • · Un buen montón de materiales para dibujar.
  • · Leer muchísimo manga, cómics, novelas, etc.
  • · Escribir correctamente, sin faltas de ortografía y con signos de puntuación.
  • · Tener autocrítica y aceptar las críticas constructivas ajenas.

Sabemos que a veces puede coger un poco la perritis, pero os insistimos mucho en lo de acostumbrarse a escribir correctamente ^_< ¡No solo de manga vive el friki!

¿Quieres mandarnos un fanart de “Pechanko”? ¿Quieres que le echemos un vistazo a páginas de tu manga para darte nuestra opinión? Para ello, puedes mandarnos un mail askizocrilian@gmail.com No te preocupes si tardamos un poco en responderte, te aseguramos que miramos tus páginas, pero a veces nos cuesta encontrar tiempo para escribiros un mail largo xD

¡Nos vemos en nuestra próxima entrada! La semana que viene os traeremos un pequeño concurso con premio y todo :3

 

25 Comentarios de Las onomatopeyas.

  1. valeriou (dulce) dice:

    ooo :O gracias por la entrada de las onomatopella sobre todo en la parte del “brrrr” jamas pense que se podia incluir tambien en el movimiento y espero que te mejores de la gripe marta!!
    a si de que trata el concurzo??

  2. karina dice:

    wow ok gracias jeje por todo
    muy buenos sus tips me han ayudado mucho
    creen poder dar un tutorial de tramados a mano??
    esque me llama la atencion intentar eso
    gracias!

  3. suki! dice:

    como siempre leyendo su blog <3, gracias por responder!
    son lo mejor *-*

  4. Maru dice:

    Muchas graciaas chicas!!! La semana pasada ya estaba k caminaba por las paredes por falta de entrada! jajaja, nos mal acostumbraron a tener buenos tutos todos los findees ^w^
    Definitivamente son las mejoresss!!! >________<

  5. Juan Fernando Bolaños dice:

    Buen Dia
    muchas gracias por su tutorial, disculpen queria escribirles un mail, pero el correo askizocrilian@gmail.com sale erroneo…queria mostrarles unos trabajitos para que me den su opinion…
    gracias por su atencion

    Juan
    Quito-Ecuador

  6. cristian dice:

    Son las mejores!!…ustedes si que se esfuerzan…mas bien la semana pasada las estaba esperando, acá en américa leemos sus tutoriales,voy con la pregunta: se sabe que ustedes escanean sus bocetos para llevarlos en la computadora,pero ¿para que utilizan la tableta digital si el dibujo ya esta escaneado? no entiendo

  7. Pellakalion dice:

    Una pregunta, ¿podeis decir de qué manga se trata la viñeta en la que sale una chica esposada que dice “Listen to me, listen”? Muchas gracias, tiene buena pinta y lo quiero para la biblioteca de referencias xD.

    Un saludo

  8. Subaru dice:

    hola!!!!

    esto de las onomatopeyas tiene su técnica, oye… pero todo es cuestión de ponerse y practicar^^*

    un conucrso? un concurso?? me encantan los concursos! me muero por saber de qué trata!!! >//3//<

  9. Jorlman dice:

    hola como seria la onomatopella de la lluvia?

  10. sandra_11 dice:

    Hola y muchas gracias por el tutorial de onomatopeyas ^^ , al fin y al cabo solo es dibujar y tener imaginacion jaja ;)

    Un saludo x3

  11. sandra dice:

    hola!! Quisiera que me diérais algunos consejos para la planificacion de las páginas… porque nunca me quedo satisfecha… ¡muchas gracias!

  12. karina dice:

    hola de nuevo ^_^
    quisiera saber puedo hacer un manga con escala de grises?
    o sea sin los tramados en lugar de usar los tonos con “puntitos” usar tal vez copic sketch de colores grises, por fa ayudenme ~_~

  13. Killua dice:

    hola chicas tengo un problema,quiero hacer el cómic en el programa sai pero no me acepta el tamaño de la pagina que dicen las bases,que puedo hacer? ya se que se puede utilizar el photoshop pero esque es mucho mas practico y cómodo trabajar en sai(por lo menos a mi gusto a la hora de bocetar).

  14. C.A.E dice:

    En una entrada nos comentasteis que poner shonen ai o shojo ai dependía de la editorial, A Norma por lo que hemos visto en los anteriores cómics no le importa el shojo ai, ¿Pero y el shonen ai? (Es que estamos empezando a dudar de la relación que hay entre takahiro y Luke?)

    ¡Animo con Pechanko!!!

  15. Iván dice:

    oh algo que olvide…
    cuando hablaron de las onomatopeyas… y decian que no se podian hacer con las predeterminadas en pc… el dibujante de baba “Luis” habia mencionado que se podia hacer… incluso el en su manga usó ese tipo de onomatopeyas…

    yo gracias a ustedes, me he alertado de esto… y tengo un manga que quiero presentar a las oficinas de norma, pero tiene en el comienzo como 6 o 7 paginas de 170 con este tipo de onomatopeyas (pequeñas) ¿esto le afectará? o podrán perdonarme???

    ah y por ej.. cuando un globo de dialogo queda demasiado pequeño para escribir lo planeado, se puede usar la misma fuente, pero con menor tamaño al común usado en los demas dialogos???

  16. Claudia dice:

    Hola, como siempre muy buenos sus tutoriales. No sabía que la onomatopeyas tiene que formar parte del dibujo.

    Tengo una pregunta: Si dibujo algo en photoshop, y luego quiero agrandar o achicar ese dibujo, no hay problema alguno? Me refiero si después, al momento de imprimir, se puede ver el dibujo mal, como pixelado o algo así.

    Saludos.

  17. Diego dice:

    Hola. ¿Qué tal vais con Pechanko? Por cierto, para corregir pequeños errores de tinta, ¿qué utilizáis; gouache blanco, tinta china blanca…?

    ¡¡Seguid trabajando así de bien!!

  18. Magic_Joker dice:

    Hola, porfin me decido a hablar. xd
    Me han servido mucho vuestros tutoriales especialmente el de las tramas digitales me habeis ahorrado muchas comeduras de cabeza.

    Vereis, yo tengo una historia para un manga muuuuuyyy larga pero toda la gente a la ke se la e contado le ha encantado, y he aki mi pregunta, ¿Que tendria ke hacer yo para poder publicarlo?¿No tendria ke irme a Japon xd o si?

    Suerte con Pechanko, ke promete!

  19. Kony95 dice:

    Esto aclara muchas dudas….. mil gracias!

  20. karina dice:

    wola de nuevo, y si no se pudieran usar con “puntitos”(tramados) con que preograma le hago?? claro sin que el color negro de la imagen se vea tan gris, que las parte negras se vean grises con los tramados, que se vean nitidaz, gracias

  21. Nyu dice:

    ¿Esta semana tampoco hay entrada? ‘____’ (joo…)
    Espero que no os pase nada grave, no os sobreesforceis, más vale ir poco a poco y ser constantes que intentar ir a velocidades supersonicas… no se si es el caso, pero ánimo de todos modos ^^

    Me gustaría pediros si podeis explicarnos sobre como hacer efectos de tramas(en plan destellos, y cosas de estas más complicadas >_____<) Si es muy chungo o sabeis de algun sitio donde expliquen, con eso estoy más que contenta, tampoco es del palo mandaros a hacer mucho tutorial que consumen mucho tiempo el prepararlos….
    Gracias por todo!

  22. Helena M. dice:

    Hola, el mercado en japon, por causa del ocorrido va a parar um poco en las mangas? E los lanzamientos editoriales? Gracias.

  23. Jinny dice:

    Muchas gracias por el tutorial de onomatopellas!!Me quitaron un gran peso de encima!ahora ya se como encarar las onomatopeyas, en mi manga…jejeje…muchas graaaaciaaaaaas…!!!
    Tengo otra consultita….si no fuera mucha molestia…
    Los mangas que ganen el concurso de Norma editorial, serán, publicados, pero no entiendo muy bien lo de una posible continuación…
    que tan larga podria a llegar a ser la publicación?,…cuantos tomos podria abarcar?…curiosssa…

  24. Emma dice:

    Como seria una onomatopeya comiendo algo???

  25. ricardo dice:

    que significa puf y isnif en los comic

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>