Jacques Ferrandez: EL EXTRANJERO de Camus adaptado a la novela gráfica

También te gustará...

2 comentarios

  1. Miguel dice:

    Deberian tener mas cuidado con las traducciones. Sobretodo en obras tan complejas como esta “El extranjero”. Por no decir que en las biografias se insiste en decir Alger en lugar de Argel. Gracias.

  2. Geneviève Sénéchal dice:

    Es absurdo reducir un libro como L’ÉTRANGER a algunas viñetas. Aunque el punto de vista sobre Meursault fuera “justo” (no he leído el “comic”, ni me apetece, lo que veo en estas viñetas me basta), solo puede reducir de manera drástica lo insondable, la sublime ambigüedad, la riqueza del héroe antihéroe….”El único Cristo que nos merezcamos” según Camus.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *